简体| 繁體| English

常見問題

keydion翻譯有什麽優勢?

  KEYDION 翻譯的核心業務是翻譯德文和英文專利文獻。此項服務不僅針對專利申請,也適合審查及訴訟。我們提供的英文德文專利翻譯,不僅適合按照巴黎公約進入中國的專利申請,也適合PCT途徑進入中國的專利申請。爲了滿足專利局的相關規定,我們可以提供PCT 28/41條修改對照頁和修改替換頁。同時,完成後的翻譯文件在排版和制圖方面均符合專利局的提交要求。
 
  KEYDION 翻譯提供德文專利翻譯服務已經超過十年。負責處理德文翻譯人員構成了一個很小的團隊,他們包括翻譯專家和資深審查員,其中兩位機械和電子方面的中國專利代理人于上世紀90年代畢業于上海同濟大學,接受了最爲傳統正規的系統德語訓練。衆所周知,同濟大學是1907年由德國政府創辦,它是中國唯一把德語作爲理工科學生必修課的重點大學。這些翻譯專家都是從18至19歲的年齡開始學習德語,他們在一起工作學習已經很長時間,彼此非常熟悉,共同掌握了一套翻譯作業標准,因此可以提供極高質量的校對稿件。根據客戶需要,我們可以提供帶有修改標記的校對稿。也可以在校對結束之後,協助撰寫對所翻譯稿件的修改建議。
 
  長期以來,我們與位于北京的中國衆多知名律師事務所建立了良好合作關系。我們所提供的翻譯也得到了很多專利代理人的好評。
 
 
 
 

Copyright © 2024 Zhixin & Partners Law Firm Limited. All Rights Reserved.